четверг, 09 декабря 2010
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
16:46
Доступ к записи ограничен
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
вторник, 07 декабря 2010
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
а нельзя было как-нибудь не всё сразу, а?!
И какого... то есть почему мне теперь гораздо чётче помнятся сны?
И какого... то есть почему мне теперь гораздо чётче помнятся сны?
воскресенье, 05 декабря 2010
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Повешение в Лондоне 18го века
Из Пратчетта
P.S. И всё-таки, имхо, человек, фотографирующий лицо приговоренного к смертной казни "во время процесса", заслуживает, чтоб ему дали камерой по голове. :/ Гравюры гравюрами, а фотографии...
Из Пратчетта
P.S. И всё-таки, имхо, человек, фотографирующий лицо приговоренного к смертной казни "во время процесса", заслуживает, чтоб ему дали камерой по голове. :/ Гравюры гравюрами, а фотографии...
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Задумалась я тут (по поводу "очередного обошедшегося" и наступающих праздников), как бы сделать себе чего хорошее. Порадовать душу, так сказать. Чем-нибудь нерутинным. Перебрав все варианты, остановилась на единственном доступном: посетить какое-нибудь культурное мероприятие. Мелькнула даже идея пойти в кино на "Покорителя Зари", но я её отбросила. Оставались Эрмитаж, Русский Музей или что-нибудь похожее. Смущала только мысль об очередях...
И вот иду я на работу и на стенде вижу объявление: "Профсоюзная организация СПбГУ приглашает в Государственный Эрмитаж на экскурсию «Культура и искусство Японии»". В первый раз за десять лет. До этого приглашали в театры, филармонию, на городские экскурсии, в поездки, санатории — но не в музеи.
Ну и шуточки у тебя, дорогое мироздание...
Но я ничего не имею против. =)
P.S. Вообще, конечно, хотелось бычего-нибудь светлого, большого "нематериального наслаждения"... но только где ж его взять? Разве самой для себя какой-нибудь текст или пост закончить... но чудится мне в таком подходе некий подвох. 
И вот иду я на работу и на стенде вижу объявление: "Профсоюзная организация СПбГУ приглашает в Государственный Эрмитаж на экскурсию «Культура и искусство Японии»". В первый раз за десять лет. До этого приглашали в театры, филармонию, на городские экскурсии, в поездки, санатории — но не в музеи.
Ну и шуточки у тебя, дорогое мироздание...

P.S. Вообще, конечно, хотелось бы

суббота, 04 декабря 2010
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
пятница, 03 декабря 2010
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
кому-нибудь пригодится.
Текст "Светлого Воскресенья" Хомякова (вольного переложения "Рождественской песни" Ч. Диккенса), как он был опубликован в журнале "Москва", номере 4 за 1991 год: http://narod.ru/disk/765219001/homyakov.rtf.html
Вступительную статью В. А. Кошелева (без нескольких первых абзацев) к этой публикации можно прочитать здесь: http://heylir.diary.ru/p89267207.htm
Возможно, я потом ещё выложу адаптированный для детей вариант этой повести.
UPDATE: Выложен новый, исправленный вариант текста: http://narod.ru/disk/39092019001/homyakov.rtf.html
Текст "Светлого Воскресенья" Хомякова (вольного переложения "Рождественской песни" Ч. Диккенса), как он был опубликован в журнале "Москва", номере 4 за 1991 год: http://narod.ru/disk/765219001/homyakov.rtf.html
Вступительную статью В. А. Кошелева (без нескольких первых абзацев) к этой публикации можно прочитать здесь: http://heylir.diary.ru/p89267207.htm
Возможно, я потом ещё выложу адаптированный для детей вариант этой повести.
UPDATE: Выложен новый, исправленный вариант текста: http://narod.ru/disk/39092019001/homyakov.rtf.html
среда, 01 декабря 2010
17:46
Доступ к записи ограничен
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
понедельник, 29 ноября 2010
17:24
Доступ к записи ограничен
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 21 ноября 2010
10:13
Доступ к записи ограничен
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 18 ноября 2010
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
не будет конкурса переводов.
Вообще, судя по анонсу, не стоит тратить время и деньги.
P.S. Решила попробовать новый режим чередования тематики записей. Посмотрим, что из этого выйдет...
Вообще, судя по анонсу, не стоит тратить время и деньги.
P.S. Решила попробовать новый режим чередования тематики записей. Посмотрим, что из этого выйдет...
пятница, 12 ноября 2010
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
что в состоянии общего утомления и "работы на автопилоте" какая-то неожиданная деталь окружающей реальности словно... колёт в бок иголкой. 
Название статьи в базах данных: "The Extreme Emotional Life of Volundr the Elf".

Название статьи в базах данных: "The Extreme Emotional Life of Volundr the Elf".
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
"Последнего героя".
Где были мои глаза, а? Только сейчас заметила, что капитан Кэррот спрашивает "Second star to the left and straight on 'til morning?" ("На вторую звезду слева и вперёд до самого утра?") Питер Пэн и капитан Кёрк говорили о "второй звезде справа".
Возможно, дело в том, что "Сокол" возвращался домой, а не улетал "туда, куда не ступала нога человека"? Если "туда" надо было поворачивать направо, то обратно — само собой, налево.
Бредятина
Кстати, а цитата про "вторую звезду справа", если верить википедии, вовсе не из книги про Питера Пэна, а из одноимённого диснеевского мультфильма. В книге было просто "second to the right, and straight on till morning".
Где были мои глаза, а? Только сейчас заметила, что капитан Кэррот спрашивает "Second star to the left and straight on 'til morning?" ("На вторую звезду слева и вперёд до самого утра?") Питер Пэн и капитан Кёрк говорили о "второй звезде справа".

Возможно, дело в том, что "Сокол" возвращался домой, а не улетал "туда, куда не ступала нога человека"? Если "туда" надо было поворачивать направо, то обратно — само собой, налево.
Бредятина
Кстати, а цитата про "вторую звезду справа", если верить википедии, вовсе не из книги про Питера Пэна, а из одноимённого диснеевского мультфильма. В книге было просто "second to the right, and straight on till morning".
воскресенье, 07 ноября 2010
16:52
Доступ к записи ограничен
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
суббота, 06 ноября 2010
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
"Аполлон 13".
Больше всего восхитила фраза из вики.
читать дальше
Это к вопросу о сказках и "правде жизни", ага.
Больше всего восхитила фраза из вики.
читать дальше
Это к вопросу о сказках и "правде жизни", ага.
пятница, 05 ноября 2010
17:00
Доступ к записи ограничен
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 04 ноября 2010
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
культурного контекста.
Скачала фильм "Аполлон 13" (1995). Посмотрю, когда малость прийду в себя (физически).
Скачала фильм "Аполлон 13" (1995). Посмотрю, когда малость прийду в себя (физически).
понедельник, 01 ноября 2010
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
"Сагу о Ньярле". И люди ещё жалуются на генеалогическую и "именную" запутанность "Сильмариллиона"!
На душе тоскливо и промозгло. "Мира так много, а времени так мало..." (с)
На душе тоскливо и промозгло. "Мира так много, а времени так мало..." (с)
пятница, 22 октября 2010
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
совсем коротенькая история.
Про ронина, который, "на свою беду" (с), оказался на одном корабле с монахом, везущим солидную сумму денег (собирал пожертвования на бронзовую статую Будды). Человек бедный, поддался искушению и при удобном случае скинул монаха за борт, а деньги взял себе. Открыл торговлю, разбогател, обзавёлся семьёй.
Что было дальше
Я это всё к чему... надо бы написать большой пост про феномен "немого кино" в "Going Postal". :/
Кстати, ту цитату про "повезло", с некоторым "сдвигом смыслов", вполне можно применить к соответствующей книге... а вот к фильму — уже нет. Потому что там Мойсту (в этом отношении) не повезло.
Про ронина, который, "на свою беду" (с), оказался на одном корабле с монахом, везущим солидную сумму денег (собирал пожертвования на бронзовую статую Будды). Человек бедный, поддался искушению и при удобном случае скинул монаха за борт, а деньги взял себе. Открыл торговлю, разбогател, обзавёлся семьёй.
Что было дальше
Я это всё к чему... надо бы написать большой пост про феномен "немого кино" в "Going Postal". :/
Кстати, ту цитату про "повезло", с некоторым "сдвигом смыслов", вполне можно применить к соответствующей книге... а вот к фильму — уже нет. Потому что там Мойсту (в этом отношении) не повезло.
среда, 20 октября 2010
Ты же, мил человек, не будь Гренделем...
"Лезвие бритвы" Ефремова. Читала я его давно, помню мелкими урывками. Начала перелистывать и наткнулась:
Цитата
Не будем заострять внимание на первой пришедшей мне в голову ассоциации, поговорим "в общем". =))
Интересно, это только у меня сия трогательная история вызывает чувства, схожие с реакцией на самоубийство (на могилах сорока семи и одного) японца, которому не разрешили служить выбранному им клану — смесь возмущения, негодования и отвращения?
Нет, я понимаю, что люди имеют полное правоспускать в унитаз, если захочется распоряжаться собственной жизнью, любовью и счастьем другого. Но принимать это как должное или даже любоваться этим?
Нет, я понимаю, что бывает объективная невозможность. "Она не способна прийти в наш дом". Точка. Но Ивернев-то мог сделать хоть что-нибудь? Ну хотя бы просто понадеяться, что их любовь в конце концов окажется сильнее? А не принимать всё как окончательный приговор? "Великолепная уверенность в силе своей любви", ха-ха три раза.
Я понимаю, что на фоне... скажем, пока не написанной истории по версии "Шибболет" (и не только), мои "громы и молнии" смотрятся малость непоследовательно, но... я действительно считаю, что это принципиально разные вещи. И то, что в "Лезвии бритвы" самый "безобидный" (на мой взгляд) вариант рассматривается как безнадёжный, меня и возмущает.
А вообще интересно было посмотреть... в целом по прочитанным мной книгам... в скольких из них ситуации обмана/измены/предательства/другого неприемлемого поступка любимого/близкого/друга разрешаются по принципу "разбитой чашки" (которую не склеишь) и в скольких... предполагается, что любовь — это что-то живое (способное заращивать раны)?
P.S. Другая цитата
Цитата
Не будем заострять внимание на первой пришедшей мне в голову ассоциации, поговорим "в общем". =))
Интересно, это только у меня сия трогательная история вызывает чувства, схожие с реакцией на самоубийство (на могилах сорока семи и одного) японца, которому не разрешили служить выбранному им клану — смесь возмущения, негодования и отвращения?
Нет, я понимаю, что люди имеют полное право
Нет, я понимаю, что бывает объективная невозможность. "Она не способна прийти в наш дом". Точка. Но Ивернев-то мог сделать хоть что-нибудь? Ну хотя бы просто понадеяться, что их любовь в конце концов окажется сильнее? А не принимать всё как окончательный приговор? "Великолепная уверенность в силе своей любви", ха-ха три раза.
Я понимаю, что на фоне... скажем, пока не написанной истории по версии "Шибболет" (и не только), мои "громы и молнии" смотрятся малость непоследовательно, но... я действительно считаю, что это принципиально разные вещи. И то, что в "Лезвии бритвы" самый "безобидный" (на мой взгляд) вариант рассматривается как безнадёжный, меня и возмущает.
А вообще интересно было посмотреть... в целом по прочитанным мной книгам... в скольких из них ситуации обмана/измены/предательства/другого неприемлемого поступка любимого/близкого/друга разрешаются по принципу "разбитой чашки" (которую не склеишь) и в скольких... предполагается, что любовь — это что-то живое (способное заращивать раны)?
P.S. Другая цитата